Kséniya
Syramalot

Kséniya Syramalot nasceu em 19 de dezembro de 1999. Antes de sua prisão, ela estudou na Faculdade de Filosofia e Ciências Sociais da Universidade Estatal de Belarus, foi secretária de imprensa da Associação de Estudantes de Belarus e voluntária do Centro de Direitos Humanos "Viasná".

Kséniya foi detida em 12 de novembro de 2020, na "quinta-feira trágica" de estudantes belarussas. A investigação acusou Kséniya e outros participantes no caso de "coordenação de protestos" em universidades. Em maio de 2021, o tribunal proferiu uma sentença de 2,5 anos de prisão.

Kséniya cumpriu completamente sua sentença e está livre.

Belarus Vive

Nos muros cinzas:
Atrás da tinta
Na arte apagada
Vermelho no branco –
Belarus Vive.

Nos sorrisos e nas lágrimas
Nos olhos cansados
(E, mesmo assim, lindos)
Nos gritos e nas canções,
Na língua e nos versos
Em pessoas iluminadas
Nos lugares escuros
Belarus Vive.

Nas folhinhas dobradas,
Nas palavras com emoções.
Belarus, nas paredes riscadas,
Desenhada sob mil proteções –
Belarus Vive em nossos corações.

 

Tradução do belarusso: Volha Yermalayeva Franco e Paterson Franco Costa

Na língua e nos versos, em pessoas iluminadas nos lugares escuros – Belarus Vive.

Kséniya
Syramalot

Kséniya Syramalot nasceu em 19 de dezembro de 1999. Antes de sua prisão, ela estudou na Faculdade de Filosofia e Ciências Sociais da Universidade Estatal de Belarus, foi secretária de imprensa da Associação de Estudantes de Belarus e voluntária do Centro de Direitos Humanos "Viasná".

Kséniya foi detida em 12 de novembro de 2020, na "quinta-feira trágica" de estudantes belarussas. A investigação acusou Kséniya e outros participantes no caso de "coordenação de protestos" em universidades. Em maio de 2021, o tribunal proferiu uma sentença de 2,5 anos de prisão.

Kséniya cumpriu completamente sua sentença e está livre.

Belarus Vive

Nos muros cinzas:
Atrás da tinta
Na arte apagada
Vermelho no branco –
Belarus Vive.

Nos sorrisos e nas lágrimas
Nos olhos cansados
(E, mesmo assim, lindos)
Nos gritos e nas canções,
Na língua e nos versos
Em pessoas iluminadas
Nos lugares escuros
Belarus Vive.

Nas folhinhas dobradas,
Nas palavras com emoções.
Belarus, nas paredes riscadas,
Desenhada sob mil proteções –
Belarus Vive em nossos corações.

 

Tradução do belarusso: Volha Yermalayeva Franco e Paterson Franco Costa

Na língua e nos versos, em pessoas iluminadas nos lugares escuros – Belarus Vive.